04月01日 観光客 になる方
アドバイスをあげる
観光客 になる方
東京や京都への春休み

1。ガイドブックを買います。
東京と京都では、有名な所が多いすぎるだから、
ガイドブックが便利です。「「ロンリープラネット」
や「ラフガイド」と言う本人気であります。地名
の漢字だから、「ラフガイド」のほうが役に立ち
ます。
カイドブックを読む後、ンターネットを使いま
す。
役に立つ 【やくにたつ】 to be helpful; to be useful;
2。交通図を見えます。
その都市でたくさん交通があります。そして、
図だから、どこでも行きたいんところへバルや
電車や地下鉄で行けます。ところが、そな電車
からこれ電車まで乗り換えることために、交通
図良く便利です。
都市 【とし】 town; city; municipal; urban;
交通 【こうつう】 communication; transportation;
乗り換える【のりかえる】 to transfer (trains); to change (bus, train)
3。ICカードを使います。
道のりによる交通の料金だから、運賃を払うこと
ちょっと難しいです。そして、プリペイドカードは
便利です。「スイカカード」や「イコカカード」は
自動的に清算してできます。も、自動販売機やコン
ビニで使えます。
運賃 【うんちん】 (n) freight rates; shipping expenses; fare;
払う 【はらう】 (v5u,vt) (1) to pay; (2) to brush; to wipe
精算 【せいさん】 (n,vs) exact calculation; squaring of accounts;
自動販売機【じどうはんばいき】 (n) vending machine;
写真: paris_jm, Are French people too rude or are japanese tourists over sensitive?, Oct 25th, 2006 @ 7:25 AM. http://paris.metblogs.com/2006/10/25/are-french-people-too-rude-or-are-japanese-tourists-over-sensitive/
ノット: My own private Kyoto, http://www.geocities.jp/woof163eng/mykyoto.eng.html